Ležnev, Nikolaj Alexandrovič

Lezhnev, Nikolay Aleksandrovich
Николай Александрович Лежнев
     
Příjmení:
Surname:
Ležnev Lezhnev
Jméno:
Given Name:
Nikolaj Alexandrovič Nikolay Aleksandrovich
Jméno v originále:
Original Name:
Николай Александрович Лежнев
Fotografie či obrázek:
Photograph or Picture:
Hodnost:
Rank:
plukovník Colonel
Akademický či vědecký titul:
Academic or Scientific Title:
- -
Šlechtický titul:
Hereditary Title:
- -
Datum, místo narození:
Date and Place of Birth:
19.12.1901 Urjupinsk /
19.12.1901 Uryupinsk /
Datum, místo úmrtí:
Date and Place of Decease:
10.09.1984
10.09.1984
Nejvýznamnější funkce:
(maximálně tři)
Most Important Appointments:
(up to three)
- náčelník štábu 50. streleckého zboru - Chief of Staff 50th Rifle Corps
Jiné významné skutečnosti:
(maximálně tři)
Other Notable Facts:
(up to three)
- -
Související články:
Related Articles:

Zdroje:
Sources:
pamyat-naroda.ru
URL : https://www.valka.cz/Leznev-Nikolaj-Alexandrovic-t268026#725775 Verze : 0

Diskuse

     
Příjmení:
Surname:
Ležnev Lezhnev
Jméno:
Given Name:
Nikolaj Alexandrovič Nikolay Aleksandrovich
Jméno v originále:
Original Name:
Николай Александрович Лежнев
Všeobecné vzdělání:
General Education:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR
Vojenské vzdělání:
Military Education:
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR
DD.MM.RRRR-DD.MM.RRRR
Důstojnické hodnosti:
Officer Ranks:
DD.MM.RRRR plukovník
DD.MM.RRRR Colonel
Průběh vojenské služby:
Military Career:
DD.01.1922-DD.MM.RRRR vstup do Červenej armády
13.06.1950-DD.MM.RRRR v zálohe
DD.01.1922-DD.MM.RRRR join the Red Army
13.06.1950-DD.MM.RRRR retired
Vyznamenání:
Awards:
Poznámka:
Note:
- -
Zdroje:
Sources:
pamyat-naroda.ru
URL : https://www.valka.cz/Leznev-Nikolaj-Alexandrovic-t268026#725815 Verze : 0
Je anglický přepis jména Николай na Nikolay v pořádku? Žiju v domnění, že v anglické transliteraci se používá forma Nikolai. Prosím o případnou opravu. Smile
URL : https://www.valka.cz/Leznev-Nikolaj-Alexandrovic-t268026#725776 Verze : 0
Tak to prepisuje google translate, teda Nikolay, tak neviem.
URL : https://www.valka.cz/Leznev-Nikolaj-Alexandrovic-t268026#725813 Verze : 2
Používá se obojí. Y i I. I v přepisech ukrajinštiny do angličtiny nepanuje jednota (viz např. Zelenskyy, Zelenskyi, Zelensky - on sám používá Zelenskyy). V přepisech měste a vesnic je to stejné. Co mapový portál, to jiné I/Y...


Spíše u toho jména pozor na не ... -> Ležněv (е po д, т, н se „měkčí“ v dě, tě, ně)
URL : https://www.valka.cz/Leznev-Nikolaj-Alexandrovic-t268026#725828 Verze : 0
Diskusní příspěvek Faktografický příspěvek
Přílohy

Přidejte se k nám

Věříme, že mezi Vámi jsou lidé s různými zájmy a zkušenostmi, kteří by mohli přispět svými znalostmi a nápady. Pokud máte rádi vojenskou historii a máte zkušenosti s historickým výzkumem, psaním článků, editací textů, moderováním, tvorbou obrázků, grafiky nebo videí, nebo prostě jen máte chuť se zapojit do našeho unikátního systému, můžete se k nám připojit a pomoci nám vytvářet obsah, který bude zajímavý a přínosný pro ostatní čtenáře.

Zjistit více